ACTIVITEITEN

Na een carrière als dramaturg en productieleider in het theater werk ik sinds 2017 voltijds als (boek)vertaler. Dankzij de talentbeurs die ik in 2016 in ontvangst mocht nemen, kon ik me de afgelopen jaren onder begeleiding van Rokus Hofstede, Jeanne Holierhoek en Liesbeth van Nes verder bekwamen in het literair vertalen. 

Samen met Fedde van Santen leid ik de Vertalersvakschool Amsterdam & Antwerpen. Als bestuurslid van de Vereniging van Nieuwe Vertalers werkte ik mee aan verschillende edities van de Vertalersgeluktournee en de Literaire Vertaaldagen (2017, 2018 & 2019). Daarnaast organiseer ik regelmatig netwerkborrels voor literair vertalers en ben ik lid van de raad van bestuur van de Vlaamse Auteursvereniging.

Als een van de drijvende krachten achter het taalcollectief Control Taal Delete, een groeiend netwerk van copywriters, vertalers, redacteuren, persklaarmakers en grafisch vormgevers, bied ik samen met mijn collega's begeleiding van A tot Z aan voor projecten in de cultuursector.

OPLEIDING
Bachelor of Arts in Drama
University of Exeter
1995 - 1998
Postgraduaat literair vertalen
KU Leuven &
Universiteit Utrecht
2015 - 2016
Vertalersvakschool Amsterdam
2016 - 2017
WAT DOE IK?

Ik vertaal uit het Engels en het Frans in het Nederlands, en uit het Nederlands en het Frans in het Engels. Mijn specialismen zijn literatuur, kunst, cultuurbeleid, architectuur en toerisme.  

Mijn opdrachtgevers zijn onder andere:

 Atlas Contact
Uitgeverij Vleugels

De Geus

Balans
Kröller-Müller Museum

 De Morgen Magazine

CIVA

Rosas

Abattoir Fermé

De Buren

HarperCollins

Condor

Lannoo

 A+

 Asterisk*

 BOZAR

De Standaard

FOMU Fotomuseum

Etcetera

Kunstencentrum nona

oKo

NovemMundi

Snijders&Rockoxhuis

VERTALINGEN

Klik op de afbeeldingen

voor meer informatie

of om een fragment te lezen

Nationaal monument

Nationaal monument | Julia Deck Uitgeverij Vleugels (2022)

Niets is van jou

Niets is van jou | Nathacha Appanah Uitgeverij Vleugels (2022)

Kerozine

Kerozine | Adeline Dieudonné Atlas Contact i.s.m. Annelies Kin (2022)

Mannen, ik haat ze

Mannen, ik haat ze | Pauline Harmange Atlas Contact i.s.m. Annelies Kin (2021)

De flard

De flard | Philippe Lançon Uitgeverij De Geus i.s.m. Annelies Kin & Ghislaine van Drunen (2020)

De begaafde sardine

De begaafde sardine | Bill François Atlas Contact i.s.m. Annelies Kin (2020)

Sodoma, het geheim van het Vaticaan

Sodoma | Frédéric Martel Uitgeverij Balans i.s.m. Marga Blankenstijn, Henriëtte Gorthuis & Alexander van Kesteren (2019)

Piraten van de Noordzee

Piraten van de Noordzee Alban van der Straten | Uitgeverij Lannoo i.s.m. Henriëtte Gorthuis & Alexander van Kesteren (2020)

De wetten van de wereld

De wetten van de wereld | Mickaël Launay Uitgeverij Balans i.s.m. Henriëtte Gorthuis (2019)

De paraplu-stelling

De paraplu-stelling | Mickaël Launay Uitgeverij Noordboek i.s.m. Henriëtte Gorthuis (2021)

Rosas

Rosas 2007 - 2017 Anne Teresa De Keersmaeker Mercator & Actes Sud

Donkere regenwoudpad

Rinus Van de Velde | Inner Travels Tentoonstelling Europalia | BOZAR

De Gouden Eeuw

De Gouden Eeuw in 500 portretten, taferelen en analyses | Willem Frijhoff Uitgeverij Van Wijnen i.s.m. Ghislaine van Drunen en anderen (2022)

De Morgen

Artikelen voor De Morgen en De Morgen Magazine

Sick Fuck Operette

Sick Fuck Operette | Yelena Moskovich Citybooks | De Buren

Vijand van het volk

Vijand van het volk | Jim Acosta HarperCollins i.s.m. Mylène Delfos, Marian van der Ster, Jet Zegers & Joost Zwart

The Natashas

De Natasja's | Yelena Moskovich The Chronicles Vertaling fragment uit The Natasha's (2016)

Terras | Catacomben

Carnets d'une soumise de province Caroline Lamarche Fragment (2018)

Pluk

Titus n'aimait pas Bérénice | Nathalie Azoulai Fragment (2017)

Filter, tijdschrift over vertalen

Column 'De toneelvertaler als maker' voor Filter, tijdschrift over vertalen.

LAND

LAND – The Space Between Katharina Smets, Ingrid Leonard & Inne Eysermans Theatervoorstelling i.s.m. Lies Lavrijsen

Kröller-Müller Museum

Essay bij de tentoonstelling 'Song for three rooms' van Maria Barnas | Ger Groot (vertaling in het Engels) Kröller-Müller Museum i.s.m. Chris Dunkley

Liter | Tanger

Liter 94 Tanger | Abdelkader Benali (curator) Vertaling van een kort verhaal van Abdeslam Kadiri (2020)

houten Architectuur

Superstudio Migrazioni | CIVA Tentoonstellingscatalogus (2020)

A+ Tijdschrift over architectuur

Artikelen over architectuur uit het Frans en het Engels

Een haai als huisdier

Een haai als huisdier | James Campbell Condor i.s.m. Mylène Delfos & Jet Zegers (2019)

Het vette vieze proefjesboek

Het vette vieze proefjesboek Kris Hirschmann i.s.m. Mylène Delfos & Jet Zegers

Vertaling van meer dan twintig reisgidsen voor Uitgeverij Lannoo (Groene Gidsen Michelin, Trotter en Lonely Planet)