top of page
ACTIVITEITEN

Na een carrière als dramaturg en productieleider in het theater werk ik sinds 2017 voltijds als (boek)vertaler. Dankzij de talentbeurs die ik in 2016 in ontvangst mocht nemen, kon ik me de afgelopen jaren onder begeleiding van Rokus Hofstede, Jeanne Holierhoek en Liesbeth van Nes verder bekwamen in het literair vertalen. 

Samen met Fedde van Santen leid ik de Vertalersvakschool Amsterdam & Antwerpen. Als bestuurslid van de Vereniging van Nieuwe Vertalers werkte ik mee aan verschillende edities van de Vertalersgeluktournee en de Literaire Vertaaldagen (2017, 2018 & 2019). Daarnaast organiseer ik regelmatig netwerkborrels voor literair vertalers en ben ik lid van de raad van bestuur van de Vlaamse Auteursvereniging.

Als een van de drijvende krachten achter het taalcollectief Control Taal Delete, een groeiend netwerk van copywriters, vertalers, redacteuren, persklaarmakers en grafisch vormgevers, bied ik samen met mijn collega's begeleiding van A tot Z aan voor projecten in de cultuursector.

OPLEIDING
Bachelor of Arts in Drama
University of Exeter
1995 - 1998
​
Postgraduaat literair vertalen
KU Leuven &
Universiteit Utrecht
2015 - 2016
​
Vertalersvakschool Amsterdam
2016 - 2017
​
WAT DOE IK?

Ik vertaal uit het Engels en het Frans in het Nederlands, en uit het Nederlands en het Frans in het Engels. Mijn specialismen zijn literatuur, kunst, cultuurbeleid, architectuur en toerisme.  

​

Mijn opdrachtgevers zijn onder andere:

 Atlas Contact
Uitgeverij Vleugels

Athenaeum

De Geus

Uitgeverij TZARA

Balans
Kröller-Müller Museum

 De Morgen Magazine

Europalia

CIVA

Rosas

Abattoir Fermé

De Buren

QKunst

HarperCollins

Condor

Lannoo

 A+

 Asterisk*

 BOZAR

De Standaard

FOMU Fotomuseum

Etcetera

Kunstencentrum nona

oKo

NovemMundi

Snijders&Rockoxhuis

VERTALINGEN

Klik op de afbeeldingen

voor meer informatie

of om een fragment te lezen

bottom of page